当前位置: 清明_清明节_清明祭祖 >> 基本简介 >> 诗美情更美,三首500年前的爱情诗,令人
大家好,这里是“与诗为伴”,欢迎来到我的诗词世界,希望我的陪伴,能够带给你们一丝诗意和些许温暖。
今天要给大家分享的是几首爱情诗,关于爱情,诗人们总是会有不一样的感受,也总是有不一样的描写,今天就和大家分享几首比较简单,虽然不是很出名,但依然十分美好的爱情诗,一起我看看吧。
第一首:《长相思》
长相思
明代:俞彦
折花枝,恨花枝,准拟花开人共卮,开时人去时。怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。
这首《折花枝》虽然只有寥寥几句,但是却以一个女子的口吻写出了对爱人的思念之深,这首词的正常翻译是说:折下美丽的花枝,不觉又怨恨起花技,原来打算花开时我们一起赏花共饮,谁知花开后情人一去不返不见踪影。害怕相思折磨自己,相思之情却早愁人,到相思时却事无办法摆脱它,心中稍稍平静眉头又露几分。
不正常翻译:我害怕想你,但是却控制不住自己想你,你说怎么办?
第二首:《天净沙》
天净沙
元代:乔吉
莺莺燕燕春春,花花柳柳真真。事事风风韵韵。娇娇嫩嫩,停停当当人人。
这首词比上一首词更加简短,但是与上一首词不同的是整首词都是由叠字组成,很有李清照的那句“寻寻觅觅冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的感觉,但又与李清照的《声声慢》截然不同。李清照所抒发的一种凄苦的感情,烘托的是一种悲伤的氛围,而这首《天净沙》所要表达的则是一种重逢的喜悦之情。
正常翻译:一只只黄莺一只只春燕一派大好阳春,一朵朵红花一条条绿柳实实在在迷人。行为举止一言一事都富有风韵,娇嫩多情。真是体态完美卓绝非凡的佳人。
不正常翻译:你真美,真美,真美真美真真美。我想你,想你,想你想你好想你。
第三首:《清江引》
清江引
元代:张可久
黄莺乱啼门外柳,雨细清明后。能消几日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。
正常翻译:黄莺在门外柳树梢啼唱,清明过后细雨纷纷飘零。还能再有多少天呢,春天就要过去了,春日里害相思,人儿憔悴消瘦。梨花小窗里,佳人正借酒消愁。
不正常翻译:美好的春天过去了,你看,找我约会的大好时机就这样被你错过了,呜呜呜,让我再喝一口酒,气死我了!
好了,今天的古诗词就分享到这里了,你有没有过以上诗词中的一些经历呢?有没有觉得自己的另一半总是让你又爱又恨呢?喜欢我的文章的话就多多
转载请注明:http://www.pipischool.com/jbjj/16137.html